Skip to content

Translating Greek Documents into English

Forums Living In Crete Learn_Greek Speak_Greek Translating Greek Documents into English

Learn_Greek Speak_Greek
Viewing 9 posts - 1 through 9 (of 9 total)
  
  • Author
    Posts
  • #24228
    umaremasu in Crete
        • Topics: 22
        • Replies: 205
        • Total: 227
        • BIC Full Member
        • ★★★★★
        Member since: 14th November 2005

        Hi
        I know we haven’t quite moved across to Crete yet, but as usual, I was confronting obstacles before we are faced with them, and was considering receiving bills, letters and documents all in Greek (bearing in mind my limits at the moment are please, thank you, hello, etc).
        I don’t want to plague the life out of the Greek friends we have and potential friends, who may quickly learn to avoid us. :(
        So thinking laterally, I had a go at scanning a Greek document, and using my OCR software set to Greek to read it, I then used babel and google translate to try to make some sense of it.
        This seemed successful (to a point), so I wondered whether anyone had tried this at a somewhat deeper level than the copy of a tax number registration I used?

        Regards
        Anna

        Compare hotel prices and find the best deal - HotelsCombined.com

        #24633
        latsida
        Participant
            • Topics: 165
            • Replies: 2407
            • Total: 2572
            • Practcally Cretan
            • ★★★★★★
            Member since: 17th October 2006

            the bills you will receive will be easy to understand .
            Most of the clerks in the offices and the cashiers in the payment office and banks will usually speak English if you have any queries.
            OTE has english pages eg.
            http://oteshop.ote.gr/portal/page/portal/OTESHOP/MyServices/Mye-Bill
            as does dei
            http://www.dei.gr/ecHome.aspx?lang=2
            bill explanation here
            http://www.dei.gr/Documents/LOGARIASMOS_EN.html
            Water bills are paid to your local council.
            you can set up a direct debit for most bills but not the Water bill,just take your most recent bill to your bank and they will set it up for you .               

            #24937
            anne-marie
                • Topics: 60
                • Replies: 218
                • Total: 278
                • Practcally Cretan
                • ★★★★★★
                Member since: 18th October 2009

                Be really careful using the translate websites for translating Greek to English as they don’t always translate in the way that you intended the words to be used.

                When I wrote the brochures for my newly formed company I thought I’d use the translation site to give me some ideas. Speaking Greek and writing Greek for advertising purposes are two entirely different things, but I needed to give the graphic designer & co some-thing to work with as he had no idea what a Soda Blaster was. Any-way when I put in a sentence containing the word "stripping’ the translation service translated the word correctly, well it would have been correct had I gone in to the business of removing my clothes and not paint etc
                                                                                                     

                #25174
                ganesh
                    • Topics: 25
                    • Replies: 475
                    • Total: 500
                    • Practcally Cretan
                    • ★★★★★★
                    Member since: 21st September 2009

                    The stag night could be dissapointing then

                    #25348
                    ganesh
                        • Topics: 25
                        • Replies: 475
                        • Total: 500
                        • Practcally Cretan
                        • ★★★★★★
                        Member since: 21st September 2009

                        disappointing even!

                        #25487
                        latsida
                        Participant
                            • Topics: 165
                            • Replies: 2407
                            • Total: 2572
                            • Practcally Cretan
                            • ★★★★★★
                            Member since: 17th October 2006

                            I think it would be a blast

                            #25596
                            umaremasu in Crete
                                • Topics: 22
                                • Replies: 205
                                • Total: 227
                                • BIC Full Member
                                • ★★★★★
                                Member since: 14th November 2005

                                Thanks Latsida.
                                The URLs very helpful! At least I now know where to find what we need to pay! When the time comes anyway.

                                Anne-Marie, I see what you are saying about using translation sites, and agree that they are pretty useless if you are trying to translate out. But for translating back to your own language, I think they are pretty useful. I go into greek webpages a fair bit and use the translate fpage facility. You just have to use a bit of thought sometimes to get at the actual meaning. Can be a laugh.

                                At least stripping in Greece isn’t as cold as stripping in the UK! Nor, I think, would there be as much to remove! (Paint of course! ;D)

                                Anna

                                #25688
                                anne-marie
                                    • Topics: 60
                                    • Replies: 218
                                    • Total: 278
                                    • Practcally Cretan
                                    • ★★★★★★
                                    Member since: 18th October 2009

                                    I knew you were talking about paint all along!!!

                                    P.S Latsida you really are a mine of very useful info……..thanks from me at least :)

                                    #25765
                                    PLUTO
                                    Participant
                                        • Topics: 34
                                        • Replies: 61
                                        • Total: 95
                                        • BIC Old Hand
                                        • ★★★★
                                        Member since: 29th November 2010

                                        OCR, like any other automatic translation program from and to Greek is worthless, as are in fact a great number of translation programs, including professional ones. That’s what my experience showed me. I speak 7 languages, including Greek of course, which I use intensively for business and pleasure. So I’ve acquired a few top professional translation programs to help me when my mind gets stuck. I always have to check and recheck the translation and correct it here and there. What’s the problem: no program can understand the subtlety between two or more verbs or synonyms, verbs or synonyms which can’t be used indistinctively in a certain sentence. In other words, the translation doesn’t give you what you intend to say, which in certain circumstances can be very embarrassing. Into my opinion, the best word to word translation and, in a restrictive way, the best sentence to sentence translation is the one Microsoft Office Tools and its Proofing Tools give us. For this you have to activate the different languages and their proofing tools or buy a separate proofing tools program. Hopefully this will help you further. Friendly yours, Guy

                                      Viewing 9 posts - 1 through 9 (of 9 total)
                                      • You must be logged in to reply to this topic.
                                      Scroll To Top